全国咨询热线:400-166-3155|设为首页|加入收藏|关于我们|联系我们

首页 > 新闻动态

打电话给日本人 你会听到什么

-新视线教育-米老师-阅(501)

打电话给日本人

你会听到什么

 

当然是

もしもし

(moshimoshi)


但你知道

它是怎么来的吗?

 

                       

对此,日本人有三种说法

 

远远远古传说版

 

1.这个说法居然在绳文弥生时期(日本人还当野人的时候)就有了。

 

在绳文时期,一到晚上,人们就只能靠月光或者火把照明,外面是一片漆黑。谁要是因为什么事不得不去森林、或是其他没什么人住的地方,就会很害怕。

 

据说,当时的人们就是边想着那边有没有人,边在走路时发出声音的,嘴里说的正是这句もし?もし?

 

而电话呢,虽然能听到声音,却看不见对方的样子。人们似乎就是抱着和绳文时期夜路人一样的想法,才再次开始使用もしもし这句话的。

 

 

女人能顶半边天系列

 

2.据说以前电话局话务员在接线时,会说申し上げます。申し上げます(促使对方注意的谦逊用语,意思是要开始说了),后来逐渐简略成了もし。もし。这是第二种说法。

 

电话出现的早期,接线员在接通呼叫方电话后还没有使用招呼语。因此,当时的接线员有时候会用おいおい(喂喂)来回答对方,而这话也确实不太好听。

 

后来男接线员被集体换成了女接线员(原来日本服务行业女性多是这原因啊),并且开始使用申し上げます申し上げます,之后则变成了もしもし

 

 

志怪小说版

 

3,这么做是为了跟妖怪区分开来。据说在很久以前,某镇上出现了很多妖怪,他们假扮成人在大门口叫着屋里的人,然后在门打开的那一瞬间闯入家中袭人。当时妖怪会模仿人们问话,说もし

 

主人也会因此误把妖怪当成是人而开了门,所以后来大家改口换成了もしもし,这话妖怪就不会了。而这句话也留在了如今的电话用语中。

 

 

这些

也许靠谱,也许不靠谱

但约定俗成的东西本就没什么道理可言

 

不管怎样

你还得学会和日本人说

もしもし

 


预约试听

--剩余名额31--

  • 领取试学名额
x